Няма нужда от докосване на кожата,
нито от физическата спешност на връзката,
има души, които топлят като плащ
и лекуват и най-жестоката рана.
нито от физическата спешност на връзката,
има души, които топлят като плащ
и лекуват и най-жестоката рана.
Сякаш лекуват със светлината на погледа,
с топлото ехо на гласа си,
обезоръжавайки и най-свирепия страх
в една мълчалива и крилата милувка.
с топлото ехо на гласа си,
обезоръжавайки и най-свирепия страх
в една мълчалива и крилата милувка.
Те са невидими ръце на емпатия,
които облекчават тежестта на болката,
превръщайки студа в енергия
и наранената тишина в чиста любов.
които облекчават тежестта на болката,
превръщайки студа в енергия
и наранената тишина в чиста любов.
No hace falta el roce de la piel
ni la urgencia física del lazo,
hay almas que abrigan como un manto
y curan la herida más cruel.
ni la urgencia física del lazo,
hay almas que abrigan como un manto
y curan la herida más cruel.
ni la urgencia física del lazo,
hay almas que abrigan como un manto
y curan la herida más cruel.
hay almas que abrigan como un manto
y curan la herida más cruel.
Sanan con la luz de la mirada,
con el eco tibio de su voz,
desarmando el miedo más feroz
en una caricia silenciosa y alada.
con el eco tibio de su voz,
desarmando el miedo más feroz
en una caricia silenciosa y alada.
Son manos invisibles de empatía
que alivian el peso del dolor,
transformando el frío en energía
y el silencio herido en puro amor.
que alivian el peso del dolor,
transformando el frío en energía
y el silencio herido en puro amor.
0 comments:
Publicar un comentario